While working with various communities in India we have identified a number of unmet needs when it comes to basic security tools and practices. The language barrier is key access issue for users across India, particularly those who are parts of marginalized groups.
Often the assumption is that localization into Hindi and/or English will suffice for users across India. Most users do in fact access tech in Hindi or English, however neither language is the first language of the majority of the population. While users are able to generally navigate mobile phones and desktops in a second language, they do not necessarily understand how these technologies work, the privacy and security risks associated with them, and tactics for accessing the open internet.
In order to ensure broader adoption of basic security tools and practices – and as importantly, to ensure individuals fully understand the “why” and “how” of these tools and practices – The Bachchao Project has chosen to localize:
- one basic digital hygiene guide : We are localizing Safe Sisters, developed in Uganda by Internews and Defend Defenders for female internet users. This guide provide a simple necessary steps that can be taken by women human rights defenders, journalists and activists to safeguard themselves.
- two tools for secure messaging and uninhibited internet access: Signal is an highly recommended secure messaging application used by people across the globe and Psiphon is a reputed virtual private network software that works towards uninhibited internet access.
- one tool for secure documentation : (Tella) is a secure documentation software for human rights workers, journalists and activists.
While India and the rest of the world continue to struggle through a global health crisis, there is a need to collaborate, convene and build networks in safe ways. In order to achieve the lofty goals of localizing tools and/or resources The Bachchao Project and Localization Lab propose a virtual localization sprint to take place over the course of 2 weekends (28th and 29th November, 5th and 6th December). Hosting 4-5 hour blocks of training, localization discussion and collaboration as well as feedback sessions on both Saturday and Sunday, with offline or chat localization collaboration before and after sessions.
If you are a translator or are simply interested to contribute to the localization of these tools and practices in your language. Please sign up for this event here
About The Bachchao Project
The Bachchao Project is a techno-feminist collective that undertakes community-centric efforts to develop and support open source technologies and technical frameworks with the goals of mitigating gender-based violence and working towards equal rights for women, LGBTQIA people, and gender non-conforming groups. We conduct research and advocacy in all the above areas and guide communities in determining appropriate technological interventions for themselves.
About Localization Lab
Localization Lab builds bridges between developers, organizations, end users, and communities in need. Our crowdsourced localization results in more accurate and timely translations, and unlocks access to the internet for users all over the world
For inquiries about this event please write to Chinmayi S K: firstname.lastname@example.org